Return to site

A Santiago Voy 我要去聖地雅哥

今年在原始之路上,男朋友傳了加利西亞樂團Novedades Carminha的A Santiago Voy給我聽,他說:你快到聖地雅哥了!加油!

 

沒想到在原始之路的後面五天,我每天都聽這首歌幫自己打氣。是首可愛的情歌。一路上我也都邊走邊哼著這首歌,一直到我抵達聖地雅哥 :D 希望大家也能學會這首歌,邊走邊唱幫自己打氣,繁星原野就在前方迎接著你

 

※Novedades Carminha是翻唱Los Tamaras在1967年發行的同名單曲。

以下是這首歌的原文(西班牙語+加利西亞語)和我的翻譯版本

A Santiago voy

我要去聖地雅哥
ligerito caminando y con mi paraguitas,

輕輕鬆鬆,走著路,帶著我的小雨傘
por si la lluvia me va mojando.

怕萬一下雨把我給淋濕

A Santiago voy,

我要去聖地雅哥
ligerito suspirando,

輕輕鬆鬆,渴望著
por mi niña Carmela que en Compostelá me está esperando.

渴望著我心愛的Carmela,在繁星原野等著我

Vou subindo montañas cruzando valles,

攀上高山、穿越山谷
sempre cantando, o verde me acaricia,

總是哼著歌,森林綠景輕撫著我
porque a Galicia xa estou chegando.

因為我將到達加利西亞

A Santiago voy, (lixeiriño),

我要去聖地雅哥(輕輕鬆鬆)
A Santiago voy, (camiñando)

我要去聖地雅哥(走著路)

Como un peregrino por el camino de la ilusión.

像個朝聖者走在嚮往的Camino上
A Santiago voy, a Santiago voy.

我要去聖地雅哥

Y con mi Carmela, en Compostelá me quedo yo.

我和心愛的Carmela一起留在這片繁星原野

這首歌伴隨著我抵達Santiago :)
All Posts
×

Almost done…

We just sent you an email. Please click the link in the email to confirm your subscription!

OKSubscriptions powered by Strikingly